What's the big picture?
Quelle est la vue d'ensemble ?
Project's scope
Portée du projet
⛔ Problem
⛔ Problème
120 m tourists and 1.7 m expats a year can't pay with local QR rails in SE Asia; they're forced into cash or card DCC that adds 4-7 % in fees.
120 millions de touristes et 1,7 million d'expatriés par an ne peuvent pas payer avec les systèmes QR locaux en Asie du Sud-Est ; ils sont contraints d'utiliser du liquide ou des cartes avec conversion dynamique qui ajoutent 4 à 7 % de frais.
🛠️ Method
🛠️ Méthode
Ran 12 user interviews + survey, competitive & SWOT audit, card-sorting IA, and iterative lo-fi-hi-fi prototyping with usability tests.
Réalisation de 12 entretiens utilisateurs + enquête, audit concurrentiel & SWOT, tri de cartes pour l'architecture d'information, et prototypage itératif de basse à haute fidélité avec tests d'utilisabilité.
👤 Role
👤 Rôle
Lead UX/UI designer (solo) for a 3-month sprint—responsible for research, IA, lo-fi flows, UI, and interactive prototype
Designer UX/UI principal (solo) pour un sprint de 3 mois—responsable de la recherche, de l'architecture d'information, des flux basse fidélité, de l'interface utilisateur et du prototype interactif
🎯 Results
🎯 Résultats
Hi-fi prototype lets foreigners onboard with passport-only KYC in under 2 min and pay locally in 3 taps; usability tests showed 5/6 users completed first payment flow unaided.
Le prototype haute fidélité permet aux étrangers de s'inscrire avec une vérification KYC par passeport uniquement en moins de 2 minutes et de payer localement en 3 clics ; les tests d'utilisabilité ont montré que 5 utilisateurs sur 6 ont terminé le premier flux de paiement sans aide.
What's the big picture?
Quelle est la vue d'ensemble ?
Project's scope
Portée du projet
⛔ Problem
⛔ Problème
Foreign tourists and expats can't use the region's QR-code payment rails (PromptPay, PayNow, QR Ph, UPI).
Les touristes étrangers et les expatriés ne peuvent pas utiliser les systèmes de paiement par code QR de la région (PromptPay, PayNow, QR Ph, UPI).
- KYC rules force tourists to show local IDs or addresses; foreign cards are rejected, leaving them locked out of QR & NFC payments.
- Airport money-changers & card DCC add 4-7% fees on every purchase.
- Locals settle bills in under 3 seconds; foreigners queue at ATMs or cash counters
- Carrying cash poses theft risks.
- Les règles KYC obligent les touristes à présenter des pièces d'identité ou des adresses locales ; les cartes étrangères sont rejetées, les excluant des paiements QR et NFC.
- Les bureaux de change des aéroports et la conversion dynamique des cartes ajoutent 4 à 7 % de frais sur chaque achat.
- Les locaux règlent leurs factures en moins de 3 secondes ; les étrangers font la queue aux distributeurs ou aux guichets.
- Transporter du liquide présente des risques de vol.
✅ Solution
✅ Solution
A multi-country wallet that onboards users with passport-only KYC and unlocks local QR rails (PromptPay, PayNow, QR Ph, UPI) in a single app.
Un portefeuille multi-pays qui intègre les utilisateurs avec une vérification KYC par passeport uniquement et déverrouille les systèmes QR locaux (PromptPay, PayNow, QR Ph, UPI) dans une seule application.
- Foreigner-first design: the only wallet sold at airports & e-visa sites, ready in under 2 minutes.
- Licensed as MPI (SG) + EMI (PH) + e-Money (TH); funds safeguarded at tier-1 partner banks.
- Turns travel pain (cash runs, card declines) into one-tap brag-worthy convenience.
- Auto-tops in the traveler's home currency, real-time FX quote, and auto-category spend tracking for expense claims.
- Conception axée sur les étrangers : le seul portefeuille vendu dans les aéroports et les sites de e-visa, prêt en moins de 2 minutes.
- Licencié en tant que MPI (SG) + EMI (PH) + e-Money (TH) ; fonds protégés dans des banques partenaires de premier rang.
- Transforme les tracas du voyage (retraits d'espèces, refus de cartes) en commodité digne d'être vantée en un seul clic.
- Recharge automatique dans la devise du voyageur, cotation FX en temps réel et suivi automatique des dépenses par catégorie pour les notes de frais.
Who's already in the ring?
Qui est déjà dans l'arène ?
Benchmarking product approaches
Analyse comparative des approches produits
Google Wallet
Google Wallet offers a user-friendly interface and integrates seamlessly within the Google ecosystem/
Google Wallet offre une interface conviviale et s'intègre parfaitement dans l'écosystème Google.
Cheque UPI
Cheq UPI enables non-residents to access India's Unified Payments Interface (UPI), simplifying transactions.
Cheq UPI permet aux non-résidents d'accéder à l'interface de paiement unifiée (UPI) de l'Inde, simplifiant les transactions.
PayPal
A global leader in online payments, renowned for its extensive user base
Un leader mondial des paiements en ligne, réputé pour sa vaste base d'utilisateurs.
Grab
Grab is a dominant super app in Southeast Asia, offering services from ride-hailing to digital payments.
Grab est une super application dominante en Asie du Sud-Est, offrant des services allant du covoiturage aux paiements numériques.
What Could Make or Break Us?
Qu'est-ce qui pourrait nous faire réussir ou échouer ?
Strategic risks and advantages
Risques et avantages stratégiques
SWOT Analysis
Analyse SWOT
💪 Strengths
💪 Forces
- Seamless integration with native wallets, wearables & transit passes (tap-to-ride)
- In-person QR acceptance (PayPal rails) for micro-merchants
- High brand trust
- Intégration transparente avec les portefeuilles natifs, les objets connectés et les passes de transport (paiement au clic)
- Acceptation QR en personne (réseau PayPal) pour les micro-commerçants
- Haute confiance de marque
❌ Weaknesses
❌ Faiblesses
- Dependent on local-bank cards; foreign cards often fail
- High onboarding friction (activation fees + in-person KYC)
- Costly cross-border FX fees (≈ 3-4 % spread + 1.4 % surcharge)
- Dépendance aux cartes bancaires locales ; les cartes étrangères échouent souvent
- Frictions d'intégration élevées (frais d'activation + KYC en personne)
- Frais FX transfrontaliers coûteux (≈ 3-4 % d'écart + 1,4 % de supplément)
🌟 Opportunities
🌟 Opportunités
- Passport-first KYC gap—most wallets still refuse foreign IDs
- Boom in digital-nomad & retiree visas (TH, PH) creates long-stay demand
- SEA mobile-wallet volume projected to triple by 2028 (≈ US $306 bn)
- Lacune KYC axée sur le passeport—la plupart des portefeuilles refusent encore les pièces d'identité étrangères
- Boom des visas nomades numériques et retraités (TH, PH) crée une demande pour les longs séjours
- Volume des portefeuilles mobiles en Asie du Sud-Est projeté pour tripler d'ici 2028 (≈ 306 milliards $US)
⚠️ Threats
⚠️ Menaces
- Local super-apps defend turf with heavy subsidies
- Regulators may tighten AML on short-term wallets (cf. India's in-person rule)
- Big tech could enable ID-by-passport and erase the differentiation
- Les super applications locales défendent leur territoire avec de lourdes subventions
- Les régulateurs pourraient renforcer l'AML sur les portefeuilles à court terme (cf. règle en personne de l'Inde)
- Les grandes technologies pourraient permettre l'identification par passeport et effacer la différenciation
How do users actually feel?
Que ressentent réellement les utilisateurs ?
Insights from user interviews
Insights des entretiens utilisateurs
👨👩👧👦 Behaviors
👨👩👧👦 Comportements
😖 Pain Points
😖 Points de Douleur
🌍 External Influence
🌍 Influence Externe
🤩 Desired Outcomes
🤩 Résultats Souhaités
❗ Needs
❗ Besoins
Interviews affinity map (n = 8)
Carte d'affinité des entretiens (n = 8)
📘 Overview
I ran 8 semi-structured interviews across our three core segments- tourists (4), expats (2), and local merchants (2)-to map cross-border payment pains and expectations. Sessions lasted 30-50 minutes (avg ~42), conducted in English over Zoom, with synthesis in Figma. I used a convenience + purposive sampling approach through a personal network, which introduced language and tech-savvy bias; I partially mitigated this by including merchant perspectives and plan a follow-up quant survey to size the findings.
J'ai mené 8 entretiens semi-structurés auprès de nos trois segments principaux - touristes (4), expatriés (2) et commerçants locaux (2) - pour cartographier les difficultés et les attentes en matière de paiements transfrontaliers. Les sessions ont duré 30 à 50 minutes (moyenne ~42), menées en anglais via Zoom, avec synthèse dans Figma. J'ai utilisé une approche d'échantillonnage de commodité et ciblé via un réseau personnel, ce qui a introduit un biais linguistique et technologique ; j'ai partiellement atténué cela en incluant des perspectives de commerçants et prévois une enquête quantitative de suivi pour dimensionner les résultats.
🗂️ Affinity MapCarte d'Affinité
Based on the findings, I organized the major issues, turning them into potential opportunities to be explored and grouping that the requirements could be analyzed later in the project.
Sur la base des résultats, j'ai organisé les principaux problèmes, les transformant en opportunités potentielles à explorer et en les regroupant afin que les exigences puissent être analysées plus tard dans le projet.
Who's behind the screen?
Qui est derrière l'écran ?
Defining primary user types
Définition des types d'utilisateurs principaux
🧩 Breakdown
Based on my research, I crafted these three personas. They reflect our core audience, their needs, desires, fears and behaviors.
Sur la base de mes recherches, j'ai créé ces trois personas. Ils reflètent notre public cible, leurs besoins, désirs, peurs et comportements.
🧓 Ron Levy - The Retired
🧓 Ron Levy - Le Retraité
👩💻 Sofia Morales - The Digital Nomad
👩💻 Sofia Morales - La Nomade Numérique
🏄♀️ Amélie Durand - The Traveler
🏄♀️ Amélie Durand - La Voyageuse
Is everything where it should be?
Tout est-il à sa place ?
Navigation and content organization
Navigation et organisation du contenu
🔠 Card Sorting
🔠 Tri de Cartes
So I came up with some user needs, distilled them down to clear features and solutions to supply our clients. But how should I organize them?
J'ai donc identifié certains besoins utilisateurs, que j'ai condensés en fonctionnalités et solutions claires à fournir à nos clients. Mais comment devrais-je les organiser ?
A card sorting exercise is exactly that, I let people across the web matching headers together, clustering them into groups and revealing where users will expect to find each.
Un exercice de tri de cartes est exactement cela, je laisse les gens sur le web regrouper les en-têtes ensemble, les organiser en groupes et révéler où les utilisateurs s'attendront à trouver chacun.
Why it matters?
Pourquoi c'est important ?
What design gaps can we exploit?
Quelles lacunes de conception pouvons-nous exploiter ?
Unmet needs and design openings
Besoins non satisfaits et opportunités de conception
🔍 UX Audit
I audited similar apps firsthand to see how they feel and what we can learn.
J'ai audité des applications similaires de première main pour voir leur ressenti et ce que nous pouvons en apprendre.
🚫 Bad Practices:
🚫 Mauvaises Pratiques :
- Entrance fee demanded before any value is shown.
- After paying, users are suddenly told to visit an offline partner branch for KYC—an undisclosed extra step.
- Almost every feature is surfaced on the first screen, creating visual noise and decision fatigue.
- Scannability issues and failing the straw test.
- Frais d'entrée exigés avant que toute valeur ne soit affichée.
- Après paiement, les utilisateurs sont soudainement invités à se rendre dans une agence partenaire hors ligne pour le KYC—une étape supplémentaire non divulguée.
- Presque toutes les fonctionnalités sont affichées sur le premier écran, créant du bruit visuel et de la fatigue décisionnelle.
- Problèmes de lisibilité et échec du test de la paille.
💯 Good Practices:
💯 Bonnes Pratiques :
- Top-up, Scan-to-Pay, and Bill-Pay are all one tap away and require little learning.
- Beyond FX and P2P payments, the app can plug into taxis, food delivery, rent, utilities, insurance, etc.—turning it into a travel-friendly financial hub.
- A "Gems" currency plus spin-the-wheel mini-games create instant gratification and re-engagement loops; redemption is simple and visible.
- Recharge, Scan pour payer et Paiement de factures sont tous à un clic et nécessitent peu d'apprentissage.
- Au-delà des paiements FX et P2P, l'application peut s'intégrer aux taxis, livraison de nourriture, loyer, services publics, assurance, etc.—la transformant en un hub financier adapté aux voyages.
- Une devise « Gems » plus des mini-jeux de roue de la fortune créent une gratification instantanée et des boucles de réengagement ; l'échange est simple et visible.
✅ Recommendations:
✅ Recommandations :
- Trim the friction - waive or defer the joining fee, expose KYC-branch visit upfront, and add global wallets.
- Declutter the start screen - park long-tail features behind secondary menus;
- Stage the value story - progressively disclose integrations (ride-hailing, utilities) during onboarding, not all at once.
- Double-down on gamification - keep Gems visible, add streaks or tiered rewards to sustain daily use.
- Réduire la friction - renoncer ou reporter les frais d'adhésion, exposer la visite d'agence KYC dès le départ et ajouter des portefeuilles mondiaux.
- Désencombrer l'écran de démarrage - placer les fonctionnalités de niche derrière des menus secondaires ;
- Échelonner l'histoire de la valeur - divulguer progressivement les intégrations (covoiturage, services publics) pendant l'intégration, pas toutes à la fois.
- Redoubler sur la gamification - garder les Gems visibles, ajouter des séries ou des récompenses à paliers pour maintenir l'utilisation quotidienne.
What are the users' first steps?
Quelles sont les premières étapes des utilisateurs ?
Core user flows and paths
Flux et parcours utilisateurs principaux
✍️ Registration flow
✍️ Flux d'inscription
📲 Pay by Scan
📲 Paiement par Scan
📘 Overview
These greyscale flows helped me focus on the essential operations, clarify what actions users need to take, and identify the screens that would support each interaction.
Ces flux en niveaux de gris m'ont aidé à me concentrer sur les opérations essentielles, clarifier les actions que les utilisateurs doivent entreprendre et identifier les écrans qui soutiendraient chaque interaction.
Benefits
Avantages
- This gave me something I could already test with humans
- Clarified which screens and buttons were necessary for each key user journey.
- Left space for brand identity to emerge only after user needs were fully mapped.
- Cela m'a donné quelque chose que je pouvais déjà tester avec des humains
- Clarifié quels écrans et boutons étaient nécessaires pour chaque parcours utilisateur clé.
- Laissé de l'espace pour que l'identité de marque émerge seulement après que les besoins des utilisateurs aient été entièrement cartographiés.
What story do we try to tell?
Quelle histoire essayons-nous de raconter ?
Mood, tone, and brand expression
Ambiance, ton et expression de marque
📘 Overview
The color palette is more than aesthetic - it tells a story. Blue evokes trust, formality, and global acceptance. White acts as a canvas of potential, and gradients of grey define structure without overwhelming the user. Together, they form a language that speaks both function and emotion.
La palette de couleurs est plus qu'esthétique - elle raconte une histoire. Le bleu évoque la confiance, la formalité et l'acceptation mondiale. Le blanc agit comme une toile de potentiel, et les dégradés de gris définissent la structure sans submerger l'utilisateur. Ensemble, ils forment un langage qui parle à la fois de fonction et d'émotion.
Summary
Résumé
- Blue spectrum = calm, trust, reliability
- Minimal iconography = universal, quick recognition
- Typography = Modern clarity with emotional restraint
- Spectre bleu = calme, confiance, fiabilité
- Iconographie minimale = universel, reconnaissance rapide
- Typographie = Clarté moderne avec retenue émotionnelle
Can users complete the key tasks?
Les utilisateurs peuvent-ils accomplir les tâches clés ?
Validating the core flow
Validation du flux principal
| Task Tâche | Success % Succès % | Avg. Time (mm:ss) Temps Moy. (mm:ss) | SEQ (1-5) | User Quote Citation Utilisateur |
|---|---|---|---|---|
| Create account Créer un compte | 96 % | 1:05 | 4.5 ★ | "Registration is easy and like any other app." « L'inscription est facile et comme toute autre application. » |
| Add funds Ajouter des fonds | 92 % | 1:25 | 4.4 ★ | "Adding funds to my wallet was easy" « Ajouter des fonds à mon portefeuille était facile » |
| Pay in store Payer en magasin | 100 % | 0:49 | 4.8 ★ | "Paying in store is easy and intuitive" « Payer en magasin est facile et intuitif » |
| Validate ticket Valider le ticket | 93 % | 0:58 | 4.7 ★ | "The process feels standard" « Le processus semble standard » |
Post-iteration validation (n = 6)
Validation post-itération (n = 6)
Create account
Créer un compte
Add funds
Ajouter des fonds
Pay in store
Payer en magasin
Validate ticket
Valider le ticket
Post-iteration validation (n = 6)
Validation post-itération (n = 6)
📘 Overview
In Dec 2023 I ran round-2 usability tests on a mid-fi PlutoPay prototype with six international travellers (4 remote, 2 in-person). Each completed four core tasks—create account, add funds, pay in store, validate bus ticket—while thinking aloud. I logged success rate, time-on-task, SEQ (1-5) and error severity in a rainbow sheet and affinity map.
En décembre 2023, j'ai mené des tests d'utilisabilité de deuxième tour sur un prototype PlutoPay mi-fidélité avec six voyageurs internationaux (4 à distance, 2 en personne). Chacun a accompli quatre tâches principales—créer un compte, ajouter des fonds, payer en magasin, valider un ticket de bus—en pensant à voix haute. J'ai enregistré le taux de succès, le temps par tâche, le SEQ (1-5) et la gravité des erreurs dans une feuille arc-en-ciel et une carte d'affinité.
🧠 What we learnt
🧠 Ce que nous avons appris
- Terminology trips users - "Top-up," "Spending Limit," and the "+" ticket icon confused ≥ 50 % of participants.
- Navigation friction - Two testers bailed to Home to reach Tickets; they expected it in the bottom nav.
- Pre-selected choices win - Everyone searched for a default 2FA option rather than picking from a list.
- Receipts reassure - No transaction ID / downloadable proof left users uneasy after checkout.
- La terminologie déroute les utilisateurs - « Recharge », « Limite de dépenses » et l'icône « + » de ticket ont dérouté ≥ 50 % des participants.
- Friction de navigation - Deux testeurs sont retournés à l'Accueil pour accéder aux Tickets ; ils s'attendaient à le trouver dans la navigation inférieure.
- Les choix présélectionnés gagnent - Tout le monde a cherché une option 2FA par défaut plutôt que de choisir dans une liste.
- Les reçus rassurent - Pas d'ID de transaction / preuve téléchargeable a laissé les utilisateurs mal à l'aise après le paiement.
🏆 Product wins & improvements
🏆 Réussites & améliorations du produit
- Copy fix - "Top-up" → Add Funds + tooltips for Spending Limit; help-me questions ↓ 40 %.
- Nav polish - Tickets added to bottom nav and icons gained labels, cutting Send vs Pay mis-taps.
- One-tap verification - Most-used 2FA auto-selected, trimming payment flow by 6 s.
- Receipts you can keep - Each payment now shows an invoice ID with share/download options.
- Correction du texte - « Recharge » → Ajouter des fonds + info-bulles pour Limite de dépenses ; questions d'aide ↓ 40 %.
- Polissage de la navigation - Tickets ajouté à la nav inférieure et les icônes ont gagné des étiquettes, réduisant les erreurs Envoyer vs Payer.
- Vérification en un clic - 2FA le plus utilisé auto-sélectionné, réduisant le flux de paiement de 6 s.
- Reçus que vous pouvez garder - Chaque paiement affiche maintenant un ID de facture avec options de partage/téléchargement.
Improvements impact
Impact des améliorations
Iterations lifted end-to-end task success 88 % → 95 % and post-task satisfaction 3.8 → 4.6 / 5 across three guerilla tests.
Les itérations ont augmenté le succès des tâches de bout en bout de 88 % → 95 % et la satisfaction post-tâche de 3,8 → 4,6 / 5 à travers trois tests guérilla.
What changed from sketch to screen?
Qu'est-ce qui a changé du croquis à l'écran ?
The evolution from wireframe to interface
L'évolution du wireframe à l'interface
✅ Transaction Completed
✅ Transaction Terminée
📲 Pay at Terminal
📲 Payer au Terminal
🎟️ My Tickets
🎟️ Mes Tickets
💳 Wallet
💳 Portefeuille
📘 Overview
What began as skeletal flows matured into a living interface. This transformation prioritized visual consistency, responsiveness, and emotional connection.
Ce qui a commencé comme des flux squelettiques a mûri en une interface vivante. Cette transformation a priorisé la cohérence visuelle, la réactivité et la connexion émotionnelle.
Achieved
Réalisé
- Applied insights from usability testing
- Embedded brand values (trust, clarity, ease) into the UI.
- Ensured brand consistency across transaction, wallet, and ticket screens.
- A "Gems" currency plus spin-the-wheel mini-games create instant gratification and re-engagement loops; redemption is simple and visible.
- Appliqué les insights des tests d'utilisabilité
- Intégré les valeurs de marque (confiance, clarté, facilité) dans l'interface utilisateur.
- Assuré la cohérence de marque à travers les écrans de transaction, portefeuille et tickets.
- Une devise « Gems » plus des mini-jeux de roue de la fortune créent une gratification instantanée et des boucles de réengagement ; l'échange est simple et visible.
Try It Yourself
Essayez-le Vous-même
Click to experiment with the Figma prototype
Cliquez pour expérimenter avec le prototype Figma
Where did I grow?
Où ai-je grandi ?
Reflections and lessons learned
Réflexions et leçons apprises
📘 Overview
This project was a turning point in my growth as a designer. The biggest lesson was the power of usability testing. Watching users interact with simple sketches or grey wireframes showed me just how quickly design flaws reveal themselves — and how much time, effort, and money that can save later. It taught me that clarity isn't something you tack on at the end. It's something you build in from the start.
Ce projet a été un tournant dans ma croissance en tant que designer. La plus grande leçon a été la puissance des tests d'utilisabilité. Regarder les utilisateurs interagir avec de simples croquis ou des wireframes gris m'a montré à quel point les défauts de conception se révèlent rapidement — et combien de temps, d'efforts et d'argent cela peut économiser plus tard. Cela m'a appris que la clarté n'est pas quelque chose qu'on ajoute à la fin. C'est quelque chose qu'on construit dès le début.
I also grew tremendously in Figma. By leaning into auto-layouts, I was able to move faster, design responsively, and keep everything consistent — from spacing to icons to the way my design system evolved with atoms, molecules, and organisms. That discipline gave the product a sense of unity.
J'ai également énormément progressé dans Figma. En m'appuyant sur les auto-layouts, j'ai pu avancer plus vite, concevoir de manière responsive et maintenir la cohérence — de l'espacement aux icônes en passant par la façon dont mon système de design a évolué avec les atomes, molécules et organismes. Cette discipline a donné au produit un sentiment d'unité.
And perhaps most importantly, I learned how to connect with my users at a deeper level. Tourists, expats, locals — each group had its own pain points, and the real challenge was designing a flow that felt seamless for all of them. Breadcrumbs, titles, CTAs — every detail became part of the effort to make sure people always knew where they were and what to do next.
Et peut-être le plus important, j'ai appris à me connecter avec mes utilisateurs à un niveau plus profond. Touristes, expatriés, locaux — chaque groupe avait ses propres points de douleur, et le vrai défi était de concevoir un flux qui semblait fluide pour tous. Fil d'Ariane, titres, CTA — chaque détail est devenu partie de l'effort pour s'assurer que les gens savaient toujours où ils étaient et quoi faire ensuite.
TL;DR
- Test early, learn fast → even paper sketches can expose design flaws and save weeks of rework.
- Clarity at every step → breadcrumbs, CTAs, and structured flows ensured users always knew where they were and what to do next
- Design systems as accelerators → auto-layouts and atomic design principles cut time while keeping everything consistent.
- Tester tôt, apprendre vite → même des croquis papier peuvent exposer des défauts de conception et économiser des semaines de retravail.
- Clarté à chaque étape → fil d'Ariane, CTA et flux structurés ont assuré que les utilisateurs savaient toujours où ils étaient et quoi faire ensuite
- Systèmes de design comme accélérateurs → auto-layouts et principes de design atomique ont réduit le temps tout en maintenant la cohérence.






